Did You Know This About Mozart? Posted by Constanze on Nov 3, 2021 in Culture, Language, Music, Slang
Wolfgang Amadeus Mozart is one of the most famous classical composers of all time. Mozart lived a short life (1756 – 1791), dying at the age of 35. However, he composed more than 600 musical works during his lifetime, with Die Zauberflöte (The Magic Flute) and Eine Kleine Nachtmusik (A Little Serenade- often called A Little Night Music) amongst some of his most famous pieces.
Classical music (die klassische Musik) is considered sophisticated, elegant, and intellectual. So it might surprise you to learn that the Austrian composer also created a piece titled ‘Leck Mich Im Arsch’ – literally, ‘Lick me in the a*s’.
Yes, it’s true! Mozart wrote a Canon for 6 Voices in B-Flat Major, titled Leck Mich Im Arsch. This (or Leck mich am Arsch) is a common German phrase, by the way. You can read more about it, and similar phrases, in this blog post here.
Now, back to Mozart!
Leck Mich Im Arsch is actually a very pleasant-sounding song (das Lied). You can listen to it here, and feel cultured while you read the rest of this blog post:
It seems Mozart had a fondness for die Skatologie (scatology) and included references to die Scheiße (poop) in some of his works, and in several of his personal letters. There is actually another Canon (der Kanon) of his titled ‘Leck Mir Den Arsch Fein Recht Schön Sauber’ (‘Lick my a* nice and clean’). You could say Mozart’s humour was rather childish (kindisch)!
You can listen to this second canon here. Again, it sounds very serious and elegant:
Cor Vivaldi – Leck mir den Arsch fein recht schön sauber – W A Mozart – 5/14 – YouTube
Now, these wonderfully-titled works, along with some others, weren’t published until after Mozart’s death (der Tod). So it fell to his widow (die Witwe), Constanze Mozart, to send her late husband’s remaining works to Breitkopf & Härtel, his publishers.
Unsurprisingly, these works were published under different names:
- Leck Mich Im Arsch became Lasst Uns Froh Sein (‘Let Us Be Happy’)
- Leck Mir Den Arsch Fein Recht Schön Sauber became Nichts Labt Mich Mehr Als Wein (‘Nothing Pleases Me More Than Wine’)
The published lyrics of Leck Mich Im Arsch include both the lines Leck Mich Im Arsch and Lasst Uns Froh Sein (which you can hear in the video above). However, the original lyrics of Leck Mich Im Arsch were discovered in 1991. They repeat over and over, and go like this:
“Leck mich im Arsch g’schwindi, g’schwindi!
Leck mich im Arsch g’schwindi.”
Translation:
Lick me in the a* quickly, quickly!
Lick me in the a* quickly.
The word ‘g’schwindi’ here might be new to you; it is Austrian dialect for geschwindig, a word meaning ‘quickly’ or ‘swiftly’.
What can I say? Jeden Tag lernen wir etwas Neues.
We learn something new every day.
Bis bald,
Constanze
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.
Comments:
JOHN D Barrow:
“Leck Mich Im Arsch” is really translated “kiss my ass” not “lick me in the a55” HAHA
Constanze:
@JOHN D Barrow That’s the literal translation! Kiss my ass would be ‘Leck mich AM Arsch’! 😀
Paschal:
Thanks for your write ups.I have been reading with joy please continue.
Constanze:
@Paschal Glad to hear it, Paschal! Do check the main blog page for lots more topics!