German Children’s Stories 1 Posted by Constanze on Jul 22, 2016 in Culture, Language, Literature, Music
Guten Tag! A little while ago somebody requested posts on children’s books and stories. I thought, where better to start than the German books my mum used to read to me as a child!
DER STRUWWELPETER
Der Struwwelpeter is a very famous German children’s book by Dr. Heinrich Hoffmann. Hoffmann wrote it because he couldn’t find any existing children’s books he was satisfied with! It dates back to 1845.
The book is a collection of short stories written in prose, accompanied by illustrations. Each story features the moral that bad things will happen to you if you are a naughty child and/or don’t do as you are told!
STORY FOCUS: DIE GAR TRAURIGE GESCHICHTE MIT DEM FEUERZEUG
The very sad story with the matches
This story is about a girl called Paulinchen whose parents go out and forbid her from playing with matches in the house. But she does it anyway. Her cats warn her not to, but she lights the match, her dress catches fire, and she burns to death. The moral of the story is for children to do as they’re told – but also for parents to not leave dangerous items in reach of children.
Here is the original German story with my (rather literal) English translation next to it.
Die gar traurige Geschichte mit dem Feuerzeug
Paulinchen war allein zu Haus, Die Eltern waren beide aus. Als sie nun durch das Zimmer sprang Mit leichtem Mut und Sing und Sang, Da sah sie plötzlich vor sich stehn Ein Feuerzeug, nett anzusehn. “Ei,” sprach sie, “ei, wie schön und fein ! Das muß ein trefflich Spielzeug sein. Ich zünde mir ein Hölzlein an, wie’s oft die Mutter hat getan.” Und Minz und Maunz, die Katzen, Paulinchen hört die Katzen nicht! Doch Minz und Maunz, die Katzen, Doch weh ! Die Flamme faßt das Kleid, Und Minz und Maunz, die schreien Verbrannt ist alles ganz und gar, Und Minz und Maunz, die kleinen, |
Paulinchen was at home alone, And Minz and Maunz, the cats, Paulinchen doesn’t hear the cats! But Minz and Maunz, the cats, But oh ! The flame touches the dress, And Minz and Maunz, they cry Everything is completely burnt, And Minz and Maunz, the little ones, |
“Die gar traurige Geschichte mit dem Feuerzeug” by Dr. Heinrich Hoffmann
Listen to this YouTube reading of the poem here:
RAMMSTEIN – “HILF MIR”
Rammstein, the German metal band, based one of their songs, Hilf Mir (Help Me) on this story. The lyrics vary slightly to that of the children’s story, but in places they are identical. Again, here are the song lyrics with my rather literal (not meant to be poetic!) translation next to it.
One notable difference is that the original is in the third person, while the Rammstein song is in the first person.
Rammstein – Hilf Mir
Ich war ganz allein zu Haus Ei sprach ich wie schön und fein Immer wenn ich einsam bin Es greift nach mir ich wehr mich nicht Oh weh die Flamme faßt das Kleid Immer wenn ich einsam bin Ich bin verbrannt mit Haut und Haar Hilf mir |
I was all alone at home Hey, I said, how nice and fine Whenever I’m lonely It calls to me, I don’t resist Oh no, the flame touches the dress Whenever I’m lonely I am burnt from skin to hair Help me |
Rammstein – Hilf Mir
Here is the Rammstein song with the German lyrics:
Die gar traurige Geschichte mit dem Feuerzeug might not seem very child-friendly by today’s standards, but it is a well-loved and very famous story in Germany. There are many more in the same vain as this one, which can all be found in the book Der Struwwelpeter by Dr. Heinrich Hoffmann.
Remember, these aren’t just for children! Reading children’s books is a great way to begin with learning a language. 🙂
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.
About the Author: Constanze
Servus! I'm Constanze and I live in the UK. I'm half English and half German, and have been writing about German language and culture on this blog since 2014. I am also a fitness instructor & personal trainer.
Comments:
Charles Laster:
Morbid much?
Racheal Bond:
Also, short stories are a great idea for novelists because they are finished sooner. Sometimes, while mired in a novel, it is a good feeling to finish something.