Ag Comhaireamh Daoine ar an Liosta Seo: Cé Mhéad Éireannach, srl.? Posted by róislín on Jan 26, 2011 in Irish Language
Recently we’ve been counting a lot of people in this blog, ranging from cailíní bleánaí to clamhsánaithe. We’ve also had “Svahaíleach amháin, beirt Svahaíleach, triúr Svahaíleach, srl.” as an example of a term for which there is no lenition, due the initial consonant cluster (sv-).
So I was thinking we could get into some very high numbers counting people on this list, who no doubt represent many countries and ethnicities.
For right now, I’m just going to make a liosta samplach, showing some of the different terms that likely represent our readers. If you’d like to send in a comment with a simple statement such as “Is Meiriceánach mé” or “Is Éireannach mé,” or just “Ceanadach eile anseo,” we could come up with a rough count, and practice lenition at the same time! The lenition practice won’t be limited to the word “beirt,” since we’ll probably surpass that quite quickly – I think there are níos mó ná beirt Mheiriceánach on the list, mar shampla.
Once we get above “deichniúr” in counting people, we’re back to the regular counting system, with lenition after “aon” (used for saying “eleven”) and lenition from two through six. At this point, we’re no longer using na huimhreacha pearsanta (the system for counting people), except sometimes with “twelve” (dháréag OR dhá dhuine dhéag). We haven’t dealt much with the numbers eleven and twelve yet for counting people, just those phrases that came up in “Dhá Lá Dhéag na Nollag,” but they’ll be coming up again shortly.
So for now, I’ll start a possible list, which will bring us up to a total of 55 people. Tá i bhfad níos mó ná sin ar an liosta. Hopefully, before too long, we’ll have more representation of different náisiúntachtaí, eitneachtaí, agus tíortha. Which makes me wonder, what’s the word for the concept of provincial identity, say in Canada, or for county identity, in Ireland. “Provinciality” suggests something completely different and isn’t really parallel to “nationality,” fad m’eolais. Nothing comes to mind for contaetha. Somewhere I do have a dictionary of ethnonyms, but as a term, that would also include nationality and ethnicity, so that’s not exactly what I’m looking for. Gotta ponder that one – moltaí ar bith ó dhuine ar bith?
Seachtar Daoine as Talamh an Éisc (sorry, no one-word ethnonym available for Newfoundland, due to the structure of the phrase in Irish)
Did you figure out where they’re all from? And did you notice which two terms differ only by a síneadh fada, and, I might add, Muir nIocht. Freagraí sa chéad bhlag eile!
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.