Irish Language Blog
Menu
Search

Tag Archives: bean

How To Say ‘Doctor’ in Irish (plus ‘physician,’ ‘healer,’ etc.) Posted by on Sep 17, 2018

(le Róislín) Doctor … healer … physician? What’s the difference in Irish? And are some of the terms overlapping? Basics first.   Certainly the word most people learn first for “doctor” in Irish is “dochtúir,” and here are its basic forms: 1.. An dochtúir, the doctor, the physician Mála an dochtúra, the bag of the doctor/physician…

Continue Reading

Five More Irish Names for Girls: Lil / Lile, Pt. 3 of ‘Names with a Flower Theme (Bláth / Bláithín / Bláthnaid, Daifne / Dafnae, Lil / Lile, Nóinín, Róisín / Róis / Róise, and, sort of, Mairéad / Maighréad)’ Posted by on May 6, 2016

(le Róislín) Continuing with our series of flower-themed names for girls (naisc thíos), let’s look now at the names “Lil” and “Lile (Líle),”  which may be equated with Lily or Lelia, or which may be pet forms of the names “Elizabeth” and/or “Cecilia.”  That latter derivation is from the late Irish names authority, Patrick Woulfe…

Continue Reading

The Irish Language Blog Top Ten for 2015: Grandparents, Greetings, and Grá (and more, cait, mar shampla)   Posted by on Dec 31, 2015

(le Róislín) Over five years a-blogging and now it’s time to look back over the blianta (we started in 2009) and see what the most popular topics were. And we start with … <tormáil drumaí> … grandparents. Mór? Críonna? or Sean? — Grandparents By Any Other Name! https://blogs.transparent.com/irish/mor-crionna-or-s…y-any-other-name/, Posted on 09. Apr, 2009 byróislínin Irish Language So what’s…

Continue Reading

Men and Christmas, specifically, ‘Fir Shneachta’ and ‘Fir Shinséir’ Posted by on Dec 13, 2015

(le Róislín) OK, so this isn’t really going to be a Men-Are-from-Mars-Women-Are-from-Venus-y exposé of the relationship between men and women around Christmastime.  So we won’t be dealing with “man caves” (*fearuaimheanna, is dócha) or oidhreacht an uaimhigh i sochaí an lae inniu. Instead, we’ll simply look at the Irish words for “snowmen” and “gingerbread men,”…

Continue Reading

Seacláid (Chocolate): An Bia Compoird Is Fearr? Posted by on Apr 21, 2014

(le Róislín) During the Easter season, we can’t escape the promotion of “seacláid,” especially in the shape of “coiníní” and “uibheacha,” and, for those down under, “bilbithe,” as discussed in some previous blogs (naisc thíos). So let’s look at a few more terms related to “bia na ndéithe” (.i. seacláid, leis an leasainm bunaithe ar…

Continue Reading

When to Say ‘Pádraig,’ When to Say ‘Phádraig,’ and When to say ‘Saxifraga spathularis’ Posted by on Mar 11, 2014

(le Róislín) With Lá Fhéile Pádraig just around the corner, let’s take a closer look at the name “Pádraig” itself.  It has two main forms, “Pádraig” being the basic form, and “Phádraig,” used in certain types of phrases.  Less frequently, we may also encounter “bPádraig.”  Of course, there are also nicknames, like Páidín, Páid, Padhra…

Continue Reading

Oh, Man! ‘Fear,’ ‘Fir,’ ‘Fhir,’ and ‘bhFear,’ (How to say ‘man’ and ‘men’ in Irish) Posted by on Jan 9, 2014

(le Róislín) Since Nollaig na mBan on January 6th gave us the opportunity to discuss the Irish word for ‘woman,’ we might as well follow up with the word for ‘man.’ First, let me clarify that this blog will discuss ‘man’ (fear) as opposed to woman (bean), not “man” as opposed to the following: plants…

Continue Reading

Older posts