Tag Archives: St. Patrick
Naoimh, Neimhe, Néimhe, and Nimhe — and what does any of this have to do with Saint Patrick? (Cuid 2 as 2) Posted by róislín on Mar 27, 2016
(le Róislín) We interrupted our “Naoimh, Neimhe, Néimhe, Nimhe” sequence (nasc thíos) for an Easter preview, but now let’s go back to wrap up this thrilling excursion through the genitive case, stopping at the second declension. The second who? It’s a category of nouns in Irish with similar endings to show possession and plural and…
Naoimh, Neimhe, Néimhe, and Nimhe — and what does any of this have to do with Saint Patrick? (Cuid 1 as 2) Posted by róislín on Mar 20, 2016
(le Róislín) Well, to answer the title question, the St. Patrick connection will primarily be in the first of the four words in the title, “naoimh.” You might remember that in the most recent blog (nasc thíos), we looked at these five words: naomh, neamh, neamh- (the prefix), Niamh, and nimh, meaning, in order: saint…
Seamróga ag Seinm — Google’s Musical Shamrocks for St. Patrick’s Day Posted by róislín on Mar 17, 2015
(le Róislín) Often when I see Google’s imaginative “Doodles,” I want to drop everything and write a blog about them in Irish. But somehow I never quite got around to it before. But the seamróga in today’s Doodle seem to be a natural for some Irish vocab practice. And just to make it a little…
Beoir: Uaine nó Glas nó Ceachtar? (Beer: Green/Uaine or Green/Glas or Neither?) Posted by róislín on Mar 22, 2013
(le Róislín) Our last blog primarily covered the actual history of St. Patrick and his name. This blog will take a lighter-hearted look at some St. Patrick’s Day imagery, namely the much-maligned-but-nevertheless-consumed green beer. I’m refraining from value judgments on the topic (unlike many of the online commentators!), but am primarily interested in whether people…
How Magonus Succetus Became ‘Naomh Pádraig’ (St. Patrick) — Or Is It ‘Pádraig Naofa’? Posted by róislín on Mar 17, 2013
(le Róislín) There are so many topics concerning “Lá Fhéile Pádraig” (béigil uaine and beoir uaine, aibhneacha uaine and amhráin mar “Chaitheamh an Ghlais,” to name just a few), that they can’t possibly fit into one blog. So for this “Blag Fhéile Pádraig” we’ll just concentrate on the saint’s name (Magonus, Maewyn, Succetus, Succat, Pádraig…
Póit, Poit, Poitín, Póitín, Pótaire, Potaire, or, Mind Your “Síntí Fada” Posted by róislín on Mar 17, 2012
(le Róislín) Continuing with the topic of tippling and toping for Lá Fhéile Pádraig, here’s another interesting assortment of timely tidbits of vocabulary. Four of the words in the title actually have to do with drinking (really three and a variation), and two have nothing to do with drinking, but are simply here as a…
Seachtain Fhéile Pádraig a Ceathair: An tSeamróg (The Shamrock) Posted by róislín on Mar 22, 2010
(le Róislín) Maybe this series should really be “Coicís Fhéile Pádraig” (St. Patrick’s Fortnight). Actually, this will probably be the last blag on “Naomh Pádraig” for this year, though there’s enough information on him to have the series last go ceann bliana (for a year). I thought we’d wrap up with “an tseamróg,” before we…