Tag Archives: Welsh
Nature Words: Should They Be in a Children’s Dictionary or Not? Let’s Consider the Irish Word “dearcán” (acorn) Posted by róislín on Aug 31, 2019
(le Róislín) Can you imagine a dictionary without the word for “acorn”? And, in particular, can you imagine an Irish dictionary without the word “dearcán” (acorn)? And now that Dublin’s Phoenix Park has the larger-than-life “Dearcán na nDaoine” near “Áras an Uachtaráin” (the President’s residence) it’s even harder to imagine removing the word “dearcán” from…
A Partial Glossary for “Silent Night” in Irish (Oíche Chiúin) and in Welsh (Tawel/Dawel Nos), plus a nod toward the German (Stille Nacht, Heilige Nacht) Posted by róislín on Dec 17, 2017
(le Róislín) As you might guess from looking at the graphic above, today’s blogpost will deal with some vocabulary for the Christmas carol, “Silent Night.” We’ll mostly focus on the Irish text, of course, but I thought I’d include a few notes on the Welsh, particularly because almost every version of it that I’ve seen…
Children’s Books in Irish by Gwyneth Wynn: References, Links, and Vocabulary (pt. 2) Posted by róislín on Apr 26, 2017
(le Róislín) If you’ve been following the most recent blogposts (na blagmhíreanna is déanaí, naisc thíos), then you’ve followed our discussion of Micí, Teidí, Beartla Broc, agus An Crann Beag, in books by Irish- and Welsh-speaking author/illustrator Gwyneth Wynn. Today we’ll briefly recap the background and move on to discuss one or two of her…
Ar an 4ú, an 5ú, an 6ú agus an 7ú lá den Nollaig (birds, rings, and poultry for the 4th, 5th, 6th, and 7th days of Christmas) Cuid / Part 2: Some Pronunciation Tips Posted by róislín on Dec 29, 2016
(le Róislín) Our last blogpost dealt with days 4, 5, 6, and 7 of the song “Dhá Lá Dhéag na Nollag” (The Twelve Days of Christmas). This post, second in this mionsraith, will continue a little further with those days, looking at pronunciation. Post 3 in the mionsraith will look at what the six geese…
More Names for Dandelions in Irish (and in Welsh, too) [Ainmneacha Plandaí 3] Posted by róislín on Sep 25, 2016
(le Roislin) Searbh … searbhán … caisearbhán. That’s how the Irish language builds up its most basic term for dandelion (caisearbhán, say “kash-ar-uv-awn”) as we’ve seen in the most recent blogpost here, as well as a few earlier ones (naisc thíos). But wait there’s more! In fact, four more ways to say “dandelion” in Irish…
An Caisearbhán (The Dandelion), Cuid 2: Other Names for ‘Dandelion’ in Irish Posted by róislín on May 27, 2016
(le Róislín) Last time we looked at the word most typically taught for “dandelion” (caisearbhán [kah-SHAR-uh-vawn]) and checked out its interesting etymology (cos, foot, or maybe gas, stem + searbh, bitter + -án). Today we’ll look at the different ways this word can be used in sentences or phrases, and then we’ll move on to…
Which Celtic Language Has 5 Words for ‘Hamster’ (Leid: Ní hí an Ghaeilge í!)? Posted by róislín on Jan 28, 2016
(le Róislín) Bhuel, as the title of this blog post suggests, Irish isn’t the Celtic language that has five words for ‘hamster.’ Or as “an leid” in the title said, “Ní hí an Ghaeilge í.” In fact, we can take care of the Irish word for ‘hamster’ quite tidily: hamstar, a hamster. Note that the…