Down On The Farm In Italy Posted by Geoff on Sep 21, 2015 in Grammar
Paintings by Antonio Ligabue (1899 – 1965)
We’ve had a lot of comments from readers who were disappointed not to have received our September quiz due to the changes that were made to our e-mail system. So I’ve decided to rectify the situation with a little story based largely on the vocabulary from the quiz. This will give those of you who saw the original blog a chance to practice your vocabulary, and those of you who missed it an incentive to check it out here: Italian Quiz – September 2015 – Gli Animali
In the story below I’ve left out certain words or phrases from the Italian translation. You’ll find a lot of answers in last week’s quiz, but I’ve also included a few odds and ends for an added challenge. Your task becomes more challenging as the story progresses, and the final sentence is left almost completely blank. See how far you can get. In bocca al lupo!
Giorgio was awoken every morning at around six fifteen by the braying of Clara, his donkey.
Ogni mattina Giorgio era svegliato verso le sei e quindici dal ______ di Clara, la sua asina.
Clara had taken on the official role of farm alarm clock shortly after Napoleone the cockerel met his end in the fangs and claws of a crafty neighbourhood fox.
Clara aveva adottato il ruolo ufficiale di sveglia della fattoria poco dopo che il gallo Napoleone aveva incontrato la sua fine fra le _____ e gli _____ di una furba volpe dei dintorni.
But Clara’s was only the first of many voices to be heard as the little farm arose from its slumber
Ma quella di Clara era solo la prima delle tante voci che si sentivano mentre ___________ si alzava dal suo sonno
Nero the horse, who shared a stable with Clara, began to whinny in harmony with her braying, if such a thing is possible …
Il cavallo Nero, che condivideva _______ con Clara, cominciava a _______ in armonia con il suo _______, se una cosa del genere è possibile …
… and the combined ’racket’ was enough to provoke the herd of cows gathered together in the dewy grass of buttercup meadow beside the lazy brook.
… e tutto questo fracasso bastava per provocare ______________ radunate assieme nell’erba rugiadosa del _____________ vicino al pigro ruscello.
The mooing of the cows awoke the sleepy flock of sheep up on the hillside above the church
Il _______ delle mucche svegliava _______________ sulla collina sopra la chiesa
… and the bleating of the sheep sent the flock of geese, who were dozing on the banks of the pond, scattering in all direction.
… e _______________ faceva sparpagliare _____________, che sonnecchiavano sulle sponde __________, in tutte le direzioni.
To most people, this cacophony would have been unbearable, but to Giorgio the farmer it was the sweetest music in the world.
__________________, questa cacofonia sarebbe stata insopportabile, ma per il contadino Giorgio era ______________________.
Giorgio stretched, yawned, scratched his stubbly chin and united his voice to the farm choir …
Giorgio _______, _______, si grattava il mento ispido e _______________ al coro della fattoria …
GOOD MORNING FARM! he sung in the operatic voice that he’d learned from his extensive collection of Pavarotti records.
__________________! cantava con la voce impostata che aveva imparato dalla ________________________________
Giorgio had always liked this part of the day down on Chestnut Tree Farm … but then again, he liked every part of the day!
_ Giorgio ______________________________________________!
First prize this week: Four beautiful kittens!
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.