Italian Language Blog
Menu
Search

Sono Innamorato – (Le Avventure Di Uno Scarpone) Posted by on Apr 5, 2018 in Translation

Do you believe in love at first sight? I do … it happened to me … I’m in love!

Story by Geoff with Italian translation by Serena
Read part one here

Thirty Eight Left … that’s her name. I guess that if you saw us together you’d maybe think us a mismatch. Me: rugged, practical; her: light, delicate almost. But she’s not one of those showy types with sequins and high heels. She also has a practical nature, although I doubt we’ll be hiking in the mountains together.

Trentotto Sinistra … è così che si chiama. Immagino che se ci vedeste insieme probabilmente pensereste che siamo un abbinamento sbagliato. Io: duro, pratico; lei: leggera, pressoché delicata. Ma non è una di quei tipi appariscenti con strass e tacchi alti. Pure lei ha un’indole pratica, benché dubiti che andremo a scarpinare insieme in montagna.

Photo by Geoff.

Pale blue, with flyaway laces, she keeps cool even on the hottest of days. She’s of Eastern European extraction, Czech I believe, from a good traditional family, and when she’s not caring for Serena’s left foot she sleeps on the shelf above mine.

Celeste, con lacci svolazzanti, resta fresca anche nei giorni più caldi. E’ originaria dell’Europa orientale, Ceca credo, da una buona famiglia tradizionale, e quando non si prende cura del piede sinistro di Serena, dorme sulla mensola sopra la mia.

Serena is the name of Geoff’s wife, and Geoff is the owner of the right foot which it’s my job to protect. My brother thinks that she isn’t my type, 38L that is, not Serena. But he’s more frivolous than me. I’m the strong one, slightly bigger than Lefty (my pet name for my 46L), who tends to follow in my footsteps … so to speak. He’s always lingering behind when we’re in town, eyeing up the ‘heels’, as he calls them.

Serena è il nome della moglie di Geoff, e Geoff è il proprietario del piede destro che è mia incombenza proteggere. Mio fratello pensa che lei non sia il mio tipo, 38S intendo, non Serena. Ma lui è più frivolo di me. Io sono quello forte, appena più grande di Mancino (il mio nomignolo per il mio 46S), che tende a seguire le mie orme … per così dire. Quando siamo in città si attarda sempre per occhieggiare i ‘tacchi’, come le chiama lui.

Admittedly, I hadn’t had much contact with female foot-ware before I came to live here. I was either asleep in my box, or on display with the other boots in the men’s section of the market stall. Sometimes I’d glance across to the other end of the stall where women would come and spend hours trying on everything in sight, whilst their male companions huffed and puffed impatiently, or, if they were older, with more experience under their belt, stood resignedly in the background, sometimes eyeing up a few younger ‘heels’ themselves.

Devo ammettere che non avevo avuto molti contatti con calzature femminili prima di venire a vivere qui. Ero sempre o a dormire nella mia scatola o in mostra con gli altri scarponi nella sezione maschile del banco del mercato. Talvolta lanciavo un’occhiata all’altro capo del banco dove le donne venivano e spendevano ore a provare tutto ciò che era esposto, mentre i loro accompagnatori uomini sbuffavano impazienti, oppure, se erano più anziani, con più esperienza alle spalle, se ne stavano rassegnati dietro, a volte occhieggiando loro stessi dei ‘tacchi’ più giovani.

Is this love? I’d ask myself.

E’ questo amore? Mi chiedevo

No … now I know what love really is.

No … ora so che cos’è veramente l’amore.

Love is a small blue left shoe called 38L.

Amore è una piccola scarpa celeste sinistra chiamata 38S.

Tags:
Keep learning Italian with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

Comments:

  1. Emm:

    I love it! Keep going!

  2. Donna:

    Che romantico!

  3. Jane Bowden:

    Che carina😁

  4. Carolina:

    Addeso mi capisco la ragione per il photo dello giorno scorso! Mi piace l’incontrato della storia con le due “pairs” della scarpe. Per favore, continua!


Leave a comment: