Tag Archives: English to Italian translation
Da Giovane Posted by Geoff on Jul 8, 2016
I always did hate writing my curriculum vitae! The idea of reducing my life down to one A4 page in order to convince someone that I was ‘the right candidate’ seemed so superficial. I’d look at the finished CV and ask myself: “Who is this person?” Well, the other day, Serena suggested that I write…
Now How Do You Say That In Italian? Posted by Geoff on Sep 2, 2015
Following Serena’s recent article Anyone Want A Kitten, a reader asked us why we hadn’t had Amber sterilised. I thought that my reply might be a good opportunity to do something that we haven’t done in a while: an English to Italian translation. So, here is my explanation of the Amber situation, with Serena’s eloquent…
Un Passo Avanti Posted by Geoff on May 11, 2015
We have one final stop to make before the border, the famous ‘Last Chance Cafe’, our romantic sobriquet for a decidedly unromantic service station which provides us with the last opportunity to have a real cup of caffè before heading into the culinary wastelands of Northern Europe. It also gives us an opportunity to buy…
The Journey Continues Posted by Geoff on May 7, 2015
By Geoff, with Italian translation by Serena The traffic is surprisingly light, we compliment ourselves on having got up at five thirty a.m. and I feel a pang of guilt that I shouted at Gigia when she kneaded and purred me into wakefulness at five twenty. She knew that we had to get up. Like…
Our Journey Posted by Geoff on May 5, 2015
Saturday, 2nd May 2015: 05:20 a.m. “Wake up Geoff!” ”No, go away ………..” 05:21 a.m. “Geoff …. wake up!” “Gigia ………….. NO! 05:22 a.m. “Geooooffff ….!” ”Gigia … F#çK OFF or I’ll kill you!” ”purr … purr … purr …” 05:25 a.m. “Okay, I surrender!” So begins our two and a half day ‘adventure’, a…
Quiz: Blame It On The Cat! Posted by Geoff on Apr 20, 2015
All seven of our cats are bilingual, after all, they’ve grown up in a bilingual household. Actually, due to their relatively limited vocal capacities some words are easier for cats in English than in Italian. Miiiilk, for example, is much easier for a feline to pronounce than latte. It’s something to do with the length…
Did You Spot The Mistakes? Posted by Geoff on Nov 28, 2014
In our post ‘Spot The Mistakes’ we asked you to identify the grammatical errors in each of the translated sentences. How did you get on? Let’s find out. Errors are marked in RED, the corrections in GREEN, and notes in BLUE Rosanna gave me several kilos of peaches, so I’m going to make some peach…