Portuguese Language Blog
Menu
Search

10 Idioms With “Make” – Part 01 Posted by on Jul 28, 2014 in Learning, Uncategorized

Rio by night! Image by Marcio Cabral de Moura – via Flickr. http://ow.ly/zDsTq

Olá, pessoal!

There are some good and common idioms with verb “make” in English and today we’re going to learn how to say them in Portuguese. Today you’ll have the first five!

Estão prontos?

01. Make a mountain out of a molehill – fazer tempestade em copo d’água

A Flávia é tão dramática e adora fazer tempestade em copo d’água por qualquer que seja o problema.
Flávia is so dramatic and loves to make a mountain out of a molehill no matter what the problem.

Não vamos fazer tempestade em copo d’água: a situação não é tão ruim quanto parece.
Let’s not make a mountain out of a molehill: the situation isn’t as bad as it seems.

02. Make a move on – dar uma cantada em, dar em cima de

Cuidado com o Leandro – ele está sempre tentando dar uma cantada em toda mulher que ele encontra.
Watch out for Leandro – he’s always trying to make a move on every woman he meets.

Se você não se apressar, algum outro vai dar em cima da garota de vermelho.
If you don’t hurry up, somebody else is going to make a move on the girl in red.

03. Make a point of – fazer questão de alguma coisa, não deixar de fazer algo

A Célia faz questão de ligar para todos os amigos no aniversário deles.
Célia makes a point of calling all her friends on their birthdays.

Quando você for ao Louvre, em Paris, não deixe de ver a Mona Lisa.
When you go to the Louvre in Paris, make a point of seeing the Mona Lisa.

04. Make a scene – fazer um escândalo

Eu sei que a culpa é minha, mas não tem porquê você fazer um escândalo.
I know I’m to blame, but there’s no reason for you to make a scene.

Gostaria que você não fizesse escândalo toda vez que eu discordar de você. Você precisa aprender a respeitar a opinião dos outros.
I wish you didn’t make a scene every time I disagree with you. You have to learn to respect other people’s opinions.

05. Make a stand – enfrentar, oferecer resistência

Já está na hora de alguém enfrentar a violência generalizada em nossa cidade.
It’s about time someone made a stand against the widespread violence in our city.

O exército aliado não teve medo de enfrentar o inimigo e lutou bravamente.
The allied army was not afraid to make a stand against the enemy and fought bravely.

See you next time!

Want more free resources to learn Portuguese? Check out the other goodies we offer to help make your language learning efforts a daily habit.

Tags: ,
Keep learning Brazilian Portuguese with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Adir

English / Spanish teacher and translator for over 20 years. I have been blogging since 2007 and I am also a professional singer in my spare time.