Archive for the year 2010
Listening Comprehension: Trailer Dublado Posted by Rachel on Jul 13, 2010
While many foreign films in Brazil have subtitles, some are also dubbed into Portuguese. A preview with subtitles is called a trailer legendado, while a dubbed preview is called a trailer dublado. Today we’re going to take a look at a dubbed trailer for an American summer blockbuster and see if you can understand the…
How to Use Saber Posted by Rachel on Jul 8, 2010
The verb saber (to know) is a useful verb because it can be used in several different contexts. Let’s take a look and learn how to use it. 1. to know Sei onde fica o restaurante. I know where the restaurant is. Ela não sabe muito sobre a música. She doesn’t know much about music…
Tristeza não tem fim Posted by Rachel on Jul 6, 2010
Like Poly, I was very sad about Brazil’s loss in the World Cup. Que tristeza, I kept saying. But in Brazil, there’s a song for just about anything and everything, and there are plenty of songs about loss. There’s a wonderful song by Vinicius de Moraes about happiness and sadness, with some really beautiful lyrics…
Samba No Coração – Almir Guineto Posted by polyana on Jul 5, 2010
It was a long and quiet Friday afterno on in the office after Brazil lost to Holland on Friday, but things quickly became a little more lively when Uruguay and Ghana faced each other off in penalties and everyone crowded around my boss’ desk to cheer for one team or the other. In Brazil, we’re…
Lisening Comprehension: World Cup Commercial Posted by Rachel on Jul 1, 2010
Vivo released a seven minute commercial starring Pelé for the World Cup, and they also put together a nice behind the scenes video about the making of the epic commercial. Have a look and try to answer the questions. Questions 1. Where was the commercial filmed? 2. How many people were involved in the production…
Pé-de-moleque Recipe Posted by Rachel on Jun 29, 2010
June is almost over, but you can have a festa junina all year long if you learn how to make some of the traditional dishes. One of them is pé-de-moleque, a tasty dessert treat made of peanuts. Pé-de-moleque Recipe Source: M de Mulher Ingredients 2 xícaras (chá) de amendoim torrado sem pele 1 xícara (chá)…
Days & Time of the Day in Portuguese Posted by polyana on Jun 28, 2010
In Portuguese, we tend to use days and times of the day in different orders and such than in English. For example, in English you would say, “I had lunch late in the afternoon on Wednesday, at 3 o’clock.” In Portuguese, the same sentence would be, “Eu almocei tarde na quarta-feira, às 3 horas da…

