Archive for 'Arabic Language'
Arabic Immersion Day Posted by Fisal on Apr 12, 2012
Language immersion is a second language learning method in which language learners immerse themselves in the target (second) language. The goal of language immersion is to create a linguistic environment that mimics the environment of first language acquisition. The idea behind language immersion is that, if all incoming communication is in the target language…
The Arabic Art of Speaking with the Eyes Posted by Hichem on Apr 10, 2012
Tongues have their language. But الأعيـــــــــن (the eyes) are endowed with their own kind of language as well. Whatever اللِّســــــــــان (the tongue) is denied to express through plain words, the eye is at liberty to convey with the utmost ease, subtlety, and, yes, even eloquence! To help us decipher the cryptic language of the eyes, we turn to…
Arabic Dubbed Cartoons: Thunder Jet Posted by Hichem on Apr 2, 2012
Rarely have Arabic-dubbed cartoons receive all the praise they deserve: More than a simple work of translation from their original Japanese version, they were also a perfect educational vehicle to improve العربيـــــــــــــــة الفُصحَـــــــــى (Classical Arabic) for at least two generations of kids and young adults, from Dubai to Casablanca! The Arabic Blog is therefore attempting to repair this little injustice by occasionally introducing you to the…
Fisal’s Dictionary; “to work” Posted by Fisal on Mar 30, 2012
Today, we are going to go on a journey to the depths of the Arabic Dictionary to discover some of its secrets. We will look up the root verb عَـمـِـل and explore some of its derivatives. * عـَـمـِـلَ [V. T. I.] = to do something or to work. Ex. – عَمِلَ محمد الواجب = Mohammad…
The Semi-sisters of Kana; Kada and its Sisters (Part 1) Posted by Fisal on Mar 29, 2012
We have already been introduced to the special verb Kana and its sisters كان و أخواتها and we have known that these verbs start the nominative sentence الجملة الاسمية and cause the mubtada المبتدأ (subject) to be their noun (Ism اسم) and the khabar الخبر (predicate) to be their khabar. Only the khabar changes…
Surprise! The New Funniest Arab-Speaking Comedian is—Korean! Posted by Hichem on Mar 28, 2012
My friends, if you were under the impression that you would never have a fighting chance at mastering Arabic, lest it be your Mother tongue, then you may wish to reconsider that thought once you’ve seen this! Please, brace yourself to meet وُنهـــــــــــــــــو تشونـــــــــــــــغ (Wonho Chung), a never-seen-before Korean comedian. Yes, “Korean comedian”, you got that…
Reading Comprehension Answers Posted by Fisal on Mar 26, 2012
Here are the answers to the previous reading comprehension exercise. * اقرأ القطعة التالية من مقال صحفي للكاتب / صلاح منتصر ، ثم أجب عن الأسئلة : Read the following passage from an article to the writer Salah Muntasser, then answer the questions: أنت سيد قرارك … فبكلمة منك تستطيع أن تخرج من هذا…

