Arabic Language Blog
Menu
Search

Celebrate Mother’s Day with a Beautiful Arabic Song Posted by on Mar 21, 2017 in Arabic Language, Culture

Marhaba! As I have discussed in earlier posts, Mother’s Day is celebrated on March 21st across the Arab world. It coincides with the beginning of the Spring season. In the past, I have shared Marcel Khalife’s beautiful ballad, ‘To My Mother,’ and I have also shared 10 beautiful quotes for mother’s day in Arabic! Today, I am sharing a beautiful ballad by the one and only Egyptian composer and artist Mohmmed Abdel Wahab. The song is called ‘Set El Habyeb’ (ست الحبايب), which roughly translates to ‘Lady or Queen of the Beloved.’ I have added the song in the form of a YouTube video as well as the lyrics in Arabic. I have translated the lyrics to English so that you can learn what these beautiful words mean. I ask you all to read these amazing and heartfelt lyrics closely. Enjoy the beautiful music and Abdel Wahab’s enchanting and beautiful voice.

Image via Pixabay (CCO Public Domain)

On this beautiful occasion, I want to wish all the mothers out there and mothers to be among our dear Arabic lovers a very Happy Mother’s Day (عيد أم سعيد)! May you all have years of love, good health, and happiness.

محمد عبدالوهاب – ست الحبايب
Mohammed Abdel Wahab – Lady/Queen of the Beloved

ست الحبايب ياحبيبه
Oh the queen of the beloved, my darling
يااغلى من روحي ودمي
You are more precious than my soul and blood
ياحنينة وكلك طيبة
You are the most tender and most kind
يارب يخليكي يا أمي
May God/Allah keep you for me mom
زمان سهرتي وتعبتي وشلتي من عمري ليالي
For days you stayed up late, got tired, and took care of me
ولسه برضه دلوقتي بتحملي الهم بدالي
And until today you still carry my worries
انام وتسهري وتباتي تفكري
I sleep at night, while you stay up and keep having thoughts
وتصحي من الآدان وتيجي تشقري
You wake up for prayer, and came to check on me
تعيشي لي ياحبيبتي يا أمي
May you live long life, my darling mom
ويدوم لي رضاكي
And may i always have your blessings
أنا روحي من روحك انت
My soul is part of yours
وعايشه من سر دعاكي
And I’m alive because of the sacredness of your prayers
بتحسي بفرحتي قبل الهنا بسنة
You feel my happiness a year before the gods
وتحسي بشكوتي من قبل ماأحس أنا
And you feel my discomfort before i do
يارب يخليكي ياأمي
May you live a long life my mother
لو عشت طول عمري أوفي جمايلك الغاليه علي
If i spent my whole life paying you back for everything that you’ve done
أجيب منين عمر يكفي
My lifespan wouldn’t be enough
وألاقي فين أغلى هدية
Where can I find the most expensive gift
نور عيني ومهجتي وحياتي ودنيتي
The light of my eyes, blood, life, and world
لو ترضي تقبليهم دول هما هديتي
If you want to accept these, those are my gifts to you
يارب يخليكي ياأمي ست الحبايب ياحبيبة
May God/Allah keep you for me mother, my queen of the beloved, my darling

Image via Pixabay (CCO Public Domain)

 For now take care and stay tuned for upcoming posts!
Happy Learning!
Have a nice day!!
نهاركم
سعيد

Tags: , , , , , , , , , , ,
Keep learning Arabic with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: jesa

Salam everyone! Born as an American to two originally Arab parents, I have been raised and have spent most of my life in Beirut, Lebanon. I have lived my good times and my bad times in Beirut. I was but a young child when I had to learn to share my toys and food with others as we hid from bombs and fighting during the Lebanese Civil War. I feel my connection to Arabic as both a language and culture is severing and so it is with you, my readers and fellow Arabic lovers, and through you that I wish to reestablish this connection by creating one for you.