Arabic Language Blog
Menu
Search

Egypt Mubarak (1981–2011):Thirty Years in Thirty Lines Posted by on Mar 15, 2011 in Arabic Language, Culture, Grammar, Vocabulary

        Thirty years of nothing but corruption الفساد and conspiracy المؤامرة , that is to sum up the Mubarak era. His two predecessors had to take fatal decisions قرارات مصيرية at a time of nonstop war حرب until peace السلام was reached; a thing which could give them some excuse عذر.

        Mubarak’s failure فشل can not be justified. He had all power سلطة , resources and fertile environment بيئة خصبة for progress التقدم. Naturally, he had a quite good start. Economy الاقتصاد was refreshed. Tourism السياحة flourished and the occupied land الأرض المحتلة was fully restored. The standard of living مستوى المعيشة improved.

        However, his regime نظام was moving on like a turtle. He lacked the vision رؤية and strategy استراتيجية  for the future. He ignored the will of the people إرادة الشعب . He froze at the very moment when he restored the last inch of the Egyptian land. He saw nothing else while people were at war fighting for bread الخبز and dignity inside.

        Soon, the ghost شبح of corruption appeared. A bunch of hypocrites منافقين gathered around him and lofted him to the rank of a God إله . They expanded rapidly like cancer السرطان and monopolized everything. Huge capitals روؤس أموال piled. Low incomes and favouritism المحسوبية  prevailed.  Poverty الفقر and lack of job opportunities فرص العمل provoked the people. Forging تزوير  every election blocked the way for any change تغيير .  Some people wrote and warned that corruption was above knees and was about to cover noses. Yet, he never  listened; he was like blinded or unwilling to see.

       After 2005, his end was so near as the regime had dug its grave قبر by its own hand. The constitution الدستور was modified to allow only his son to run for president. All other parties الأحزاب were weakened. Police and secret agencies were all employed to pass the state to his son. All opposition voices were suppressed. Values القيم were distorted and Religion الدين was traded by. Calls for change were mocked.  

       Then, time الوقت came for the spirit and will of the people to wake up. Rust الصدأ was removed and patriotism الوطنية took over. The people revolted for  change. They wanted to save their past civilization حضارة and to have a better future مستقبل . Masses of people filled the streets and squares to declare it clearly and peacefully. The army الجيش set the best example by taking the right side. No one was surprised. I even predicted such a change while studying Political Science العلوم السياسية at Marlboro College  in 2008.  

       Now, People are very happy to kick the back of that corrupt فاسد regime. There is still some kind of unrest. The losses خسائر are great but the benefits فوائد are priceless. People are happy and proud. Elite honorable  people are doing their best to  help rebuild the country.

       We are all optimistic متفائلون and feel the delicious taste of freedom الحرية . Egypt will never be a dictatorship دكتاتورية again. I do think and hope  it will keep its secularity علمانية and adopt a democratic parliamentary system نظام برلمانى to restore its real status.

**********

Next time, we will go back to Arabic Grammar, Nouns: Definite and Indefinte.

 

Check us back soon

Peace سلام  / Salam/

Tags: , ,
Keep learning Arabic with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Fisal

Well, I was born near the city of Rasheed or Rosetta, Egypt. Yes, the city where the Rosetta Stone was discovered. It is a small city on the north of Egypt where the Nile meets the Mediterranean. I am a Teacher of EFL.