Portuguese Language Blog
Menu
Search

More idioms with ‘cara’ Posted by on Jan 24, 2022 in Brazilian Profile, Culture, Customs, Learning, Slang, Vocabulary

Olá, pessoal! Hi, guys! A while back we went over phrases in Portuguese with the word ‘cara’. I also pointed out that these are very common na língua falada (in spoken language) and that knowing some of them can come in very handy when it comes to entender e falar (understand and speak) português. And I’ve rounded up a few more for today’s post so you can boost your vocabulary even further. Vem comigo!

Essa sobremesa está com uma cara ótima! (Image by Pexels from Pixabay)

dar na cara, ficou na cara | to be obvious, evident, transparent, as clear as daylight

  • Ficou muito na cara que você gosta dele, você não para de sorrir quando vocês conversaram | It was so obvious that you like him, you can’t stop smiling when you guys talk.
  • Deu na cara que o Carlos não se preparou para a apresentação, ele estava muito confuso | It was clear as daylight that Carlos was not prepared for the presentation, he was very confused.

estar com uma cara boa, ótima, etc. | to look (like) something

  • Nossa! Os bolos dessa padaria estão com uma cara ótima, vou levar um pedaço | Wow! The cakes from this bakery look great, I’ll have a slice.
  • Ih, tá com cara de que vai chover. Melhor levar um guarda-chuva | Oh, it looks like it’s going to rain. Better take an umbrella.

falar na cara | say it to someone’s face 

 

Se não gosta de mim, fala na cara (Image by Ольга Фоломеева from Pixabay)

  • Se você não gostou da comida, melhor falar na minha cara do que não comer nada | If you don’t like the food, it’s better to say it to my face than not eat at all.
  • Não curto fofoca, se alguém tiver um problema comigo pode falar na cara | I don’t like gossip, if someone has a problem with me, they can say it to my face.

dar de cara com | bump into

  • Estava tentando evitar meu ex, mas dei de cara com ele no supermercado! | I was trying to avoid my ex, but I bumped into him at the supermarket!
  • A gente estava fazendo uma trilha e demos de cara com uma onça! Que susto! | We went hiking and we came face to face with a jaguar! SO scary!

a cara de alguém | this is so you, so typical

  • Quando vi essa camisa de buldogues, comprei para você na hora! Achei muito a sua cara | When I saw this bulldog shirt, I bought it for you right away! It’s so you.
  • Não acredito que o Pedro está atrasado para o próprio aniversário. É a cara dele fazer isso! | I can’t believe Pedro is late for his own birthday. It’s so typical of him to do that!

E aí? Está na cara que vocês gostaram desse texto. Did you already know any of these idioms?

Feel like reviewing partes do corpo (parts of the body) in Portuguese after this post about cara (face)? Check this one out:

Parts of the body in Portuguese

And how about some idioms with mãos (hands) too? There you go:

Learn some idioms with the word ‘hand’ in Portuguese

Uma boa semana a todos e até a próxima!

Tags: , , , , , , , , , , ,
Keep learning Brazilian Portuguese with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it