French Language Blog

Thank you! Please check your inbox for your confirmation email.
You must click the link in the email to verify your request.

A few of my favorite things Posted by on Mar 14, 2017 in Culture, Vocabulary

This week marks my cinquante-deuxième (52nd) entry to the Transparent Language French blog! Bon anniversaire à moi! (Happy anniversary to me!) Cinquante-deux semaine (52 weeks) means it’s been just un an (one year) since I first introduced myself to you! I hope it’s been une bonne année (a good year) for all of you and that you’ve enjoyed discovering some new vocabulary, some new artists, and some more about France together.


Cette semaine (this week) will be a bit of un méli-mélo (mishmash) of updates and new ideas to continue your voyage of discovery.

A ne pas manquer: Ce dimanche, le 20 mars, c’est La Journée internationale de la francophonie! (This Sunday, March 20, is the International Day of Francophonie! Où que vous soyez dans le monde, vous pouvez célébrer. (Wherever you are in the world, you can celebrate.)

Pour commencer (to begin): I learned this week that one of my favorite French regions was in the spotlight earlier this year when 6 of the top 15 villes ou il fait bon vivre et travailler (cities where it’s good to live and work) according to L’Express magazine where in Bretagne! Cet été (This summer) I’ll be reporting in live from Bretagne when my family and I head over to celebrate le mariage (the wedding) of my step-daughter.

Deuxièmement (Secondly): A quick reminder about a great tip for practicing your language skills. It’s no secret that I like to watch movies . . . especially about France and French history. J’aime aussi regarder des films français (I also like to watch French movies) but I can’t always easily get my hands on them. Fortunately most DVDs and streaming services make it possible to watch your favorite movie en français (in French) even if the films wasn’t made in French. Watching a movie that you know well in your native language with the audio switched to French is a great way to practice your listening skills. Since you already know the plot and characters well, you can concentrate on listening to the language and the associations you already have with those elements of the film will reinforce and support your acquisition of new vocabulary!

Et pour finir (And to finish): I discovered a couple of new French singers I wanted to share with you this week. The first, M. Pokora, has been around for a few years, but his new album, My Way, which reprises the greatest hits of one of my favorite nostaligia singers, was what caught my attention. Now you can enjoy updated versions of Claude François classics! M. Pokora (né Matthieu Tota) got his start back in 2003 on the French singing competition Popstars. He has since sold over 3 million records in France alone. You can find many of his hits (like the one below) on YouTube.

Jain is a young woman whose songs won’t do much to help with your French, since she sings in a combination of different languages, but her videos (particularly the one bel0w) are certainly interesting to watch. And bringing as she does a global perspective and interesting view of the world, she’s sure to continue to produce interesting works.


* See this post for a reminder of the differences between an and année.


Tags: , , , , , ,
Share this:
Pin it

About the Author: Tim Hildreth

Lise: Maybe not always. Paris has ways of making people forget. / Jerry: Paris? No, not this city. It's too real and too beautiful. It never lets you forget anything. It reaches in and opens you wide, and you stay that way. / An American in Paris


  1. David:

    Aves vous jamais vu ” Le Roi de Coeur”., ou “Jeux Interdits”. ?
    Ces deux filmes sont les langues d’exercises(c’a marche?) pour moi!
    A bientot…

    • Tim Hildreth:

      @David Merci, David. Je ne connaissais pas c’est deux films. En ce qui concerne votre question: je dirais plustot “N’avez-vous jamais vu . . . ” ou “Avez-vous déjà vu . . . “. The first means more “Haven’t you ever seen . . . ” or “Have you never seen . . . “. The latter would be “Have you seen . . . ” or “Have you already/ever seen . . . “.

  2. Brice:

    Merci Tim pour cet article,
    “anniversaire” est du genre masculin, donc j’écrirais “un bon anniversaire”, : ) (la deuxième ligne dans le paragraphe d’introduction)
    Bonne soirée

    • Tim Hildreth:

      @Brice Merci, Brice! Je crois que c’est la prononciation qui me trompe chaque fois!