French Culture – Curfew Part 2 Posted by Tim Hildreth on Oct 27, 2020 in Culture, Language
If you’re like me, you probably have at least a little Covid fatigue1fatigue … which comes to use from the French word fatiguer / to tire, make weary. I was hoping to move on this week and turn back to non-Covid issues, but as France continues to deal with the pandemic, it felt import to spend one more week on the latest updates. La semaine prochaine I promise something else!
Expanding the curfew
As I reported last week, France initiated a curfew in an effort to slow the spread of Covid-19. After just a few days … and plus de un million de cas de Covid-19 depuis le début de la pandémie (more than a million cases of Covid since the beginning of the pandemic) … that couvre-feu has been extended to 54 departments and over 46 million people. “Plus de deux Français sur trois sont désormais sommés de rester chez eux le soir. » (more than 2 out of 3 French are now called to stay home at night.)
Le Coronavirus touche aussi les Français vivant à l’étranger
Comme on voit dans cette vidéo, les Français expatriés sont touchés eux aussi. Que ce soit Elsa, guide touristique au Brésil qui manque de clients ; Pascaline en Inde qui a du mal à maintenir l’activité de son restaurant ; ou Manuéline à Sydney en Australie qui se sent isolée de sa famille et ses amis en France après deux ans ; la Covid a changé bien des vies. Il n’y a que Grégoire, au Taiwan, pour qui la vie est resté plus ou moins normal suite à la fermeture totale des frontières qui a permis à l’île de rester à l’abri de la virus.
Ouvrez
As you can see from this video, French expats are impacted too. Whether Elsa, tour guide in Brazil with no clients; Pascaline in India who is struggling to keep her restaurant going; or Manueline in Sydney Australia who feels isolated after two years without her family and friends in France; Covid has change many lives. Only for Gregoire, in Taiwan, has life remained mostly the same following a total shutdown of the borders which allowed the island to keep the virus away.]
Vers un deuxième confinement?
Despite these renewed efforts it now looks like France may be headed for a second confinement. Armed with greater knowledge, scientists are proposing new options though to avoid a full shutdown like the spring. They envisage everything from:
- un couvre-feu renforcé – a reinforcing of the curfew, which might start earlier or even be extended to full weekend closures,
- le confinement écocompatible – an “economic-compatible” lockdown, that would be targeted to certain activities,
- des confinements ciblés – targeted lockdowns, that would only impact certain groups (comme les personnes âgées/like older people) or certain regions.
The government is expected to come out with their next recommandations as early as demain (tomorrow).
A nod to Halloween
While it will likely be very different Halloween from years past, Halloween is this weekend. I haven’t talked about it this year, but if you want to read a bit about Halloween in France, you might like some of these legacy posts.
For a little useful vocabulary and a fun song …
- 1fatigue … which comes to use from the French word fatiguer / to tire, make weary
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.