Tag Archives: Christmas
Irish ‘Fill in the Blanks’ for ‘The Twelve Days of Christmas’ (Dhá Lá Dhéag na Nollag) (cuid/part 1 of 2) Posted by róislín on Dec 28, 2017
(le Róislín) What kind of bird (cén sórt éin) is that in the tree? And what kind of tree (cén sórt crainn) is it? How would you fill in the phrase “sé __ __ __ ag breith“? And what are those píobairí and drumadóirí doing ar an 11ú lá agus an 12ú lá den Nollaig? …
Puzal Fuascailte agus Litreacha Doiléire Doléite Léite: A Puzzle Solved and Fuzzy Unreadable Letters Read, Plus Some Irish Cooking Vocabulary Posted by róislín on Dec 22, 2017
(le Róislín) First, let me say that as far as cooking vocabulary goes, this blogpost is very specific to discussing “craiceann criostalaithe,” so general cooking vocabulary (like “bruith,” meaning “cook,” “bake,” “boil,” and “grill”) will have to wait for another blogpost. If that’s a topic you’d like to see discussed further, please do write in…
How many ‘happys’ are there in Irish for the various seasonal greetings? Posted by róislín on Dec 14, 2017
(le Róislín) How many ways are there to say ‘happy’ in Irish? Quite a few, but for right now we’ll concentrate on two seasonal variations. One will be for saying ‘Happy Christmas,’ which in US English would be ‘Merry Christmas,’ and the other will be for ‘Happy New Year.’ The bottom line is that neither…
Maróga Nollag (That’s “Christmas Puddings” in Irish): A gComhábhair Posted by róislín on Dec 6, 2017
(le Róislín) An maith leat maróg Nollag? Nó an fuath leat í? An bhfuil tú ina leith nó ina héadan? An ndéanann tú féin maróga Nollag amanna? (Do you like Christmas pudding? Or do you hate it? Are you for it (ina leith) or against it (ina héadan)? Do you make Christmas puddings sometime?) According…
Ar an 8-12ú Lá den Amhrán ‘Dhá Lá Dhéag na Nollag’ (milkmaids, musicians, and lords and ladies for the 8-12th days of Christmas) Posted by róislín on Jan 6, 2017
(le Róislín) Seacht véarsa den amhrán “Dhá Lá Dhéag na Nollag” curtha dínn, cúig véarsa fágtha. Mar sin, tá sé in am dúinn a bheith ag breith ar an uain ar an urla chun an t-amhrán a chríochnadh. In other words, there’s no time like the present to finish it. Céard iad (nó “Cé hiad,”…
Terms for Family Relationships in Irish — Gaolta Teaghlaigh Posted by róislín on Nov 16, 2016
(le Róislín) As we approach two major holiday seasons, Lá an Altaithe (i Meiriceá) and An Nollaig (go hidirnáisiúnta), many people will be traveling great distances to spend time with their families (a dteaghlaigh). So let’s take break from looking at leasghaolta (steprelationships), as we’ve done in the recent blogposts, and look at the broader…
Christmas Movie Titles — Aistrithe go Gaeilge (Irish) le Bearnaí le Líonadh Posted by róislín on Jan 6, 2016
(le Róislín) One last Christmas blog before the season really wraps up. For any teachers out there, especially of adult ed/night school courses in the Irish language, this one could be a ready-made class activity. For some lesson objectives, please see Nóta a Dó (thíos). We’re building here on a previous blog (nasc thíos)…