French Culture – Oh what a year bis Posted by Tim Hildreth on Dec 29, 2020 in Culture, History, Language, Politics, Vocabulary
This time last year I shared a post called “Oh what a year!” … after les gilet jaunes1The yellow vests and l’incendie de Notre-Dame2the fire at Notre Dame it seemed surely 2020 would be a better year. And like 2019, 2020 has had des hauts et des bas3highs and lows, but « Oh quelle année ! » once again seems like a fitting title.
Before we get to the year in review, check out this exceptional event! En partenariat avec la ville de Paris4In partnership with the city of Paris, the French master of electronic music Jean Michel Jarre, will present a virtual concert from a digital version of Notre-Dame. Tune in via YouTube, Facebook, or Twitter at 23h15 CET on New Year’s Eve.
Despite news of a possible new virus out of China, l’année a commencée dans le calme5the year started calmly enough. January was all about vocabulary and grammar and Tell me why was the most popular post.
agitées7agitated, but things were calm enough that the unveiling of France’s 2020 entry to the Eurovision song contests was a big story.
As early as April, even though travel was still highly restricted, everyone was already ready to get out of town. The French group Trois Cafés Gourmands and their catchy chanson9song A nos souvenirs took us on a virtual visit to la province.
In May, Bridgette joined us here on the Transparent Language French blog and despite the cancellation of the Eurovision competition things seemed like they might be improving enough for us to turn back to more normal topics like the post-Revolution history of France’s surprisingly resistant monarchy.
And suddenly it was summer! In June, hop-là, Bridgette brought us a little onomatopoeic fun.
For un quatorze juillet pas comme les autres10a different kind of July 14th/Bastille Day this year we had virtual fireworks and took a tour of French regions and reviewed useful vocabulary for talking about cities and towns.
September of course means la rentrée and so we went back to school … a perfect opportunity for sharing some more great musique française to help you learn new vocabulary with a groove.
Unfortunately as we turned les pages du calendrier from été to l’automne13the pages of the calendar from summer to fall, it became clear that we weren’t quite done with la Covid-19 and France instituted un couvre-feu to try and tamp down the spread of the virus.
Novembre/décembre14Remember that les mois de l’année are not usually capitalized in French.
By late November it seemed everyone was ready for the year to be over and for les fêtes de fin d’année15the year end celebrations/holidays (even though they would be very different this year) and we started to put up les décorations de Noël perhaps just a bit earlier than usual.
And so here we are, another year ending … and it is time once again de vous souhaiter tous Bonne Année16to wish you all a Happy New Year and to vous remercier pour votre fidélité17and to thank you for your continued support.
Et que 2021 vous apporte beaucoup de bonheur et pleine d’occasions d’apprendre (surtout le français !)
And may 2021 bring you much joy and many opportunities for learning (especially French!)
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.