German Vocabulary around the House Part 2 Posted by Larissa on Feb 22, 2016 in Language
Servus!
I’m carrying on from my last post and listing Gegenstände (objects) around the house. In this post I’ll be writing about das Schlafzimmer, das Gästezimmer, das Esszimmer and die Küche. If you missed the start of this topic you can find the post here.
Gegenstände die im Schlafzimmer sind:
Objects that are in the bedroom:
das Bett The bed
die Kommode The dresser/chest of drawers
der Spiegel The mirror
der (die) Vorha(ä)ng(e) The curtain(s)
der Kleiderschrank The wardrobe
die Bettwäsche The bed linen
das (die) Kissen The cushion(s)
das Kopfkissen The pillow
der (die) Nachttisch(e) The bedside table(s)
Gegenstände die im Gästezimmer sind:
Objects that are in the guestroom:
das (die) Bett(en) The bed(s)
der Schreibtisch The desk
die Blumen The flowers
das Regal The shelf
die Heizung The heater/radiator
Gegenstände die im Esszimmer sind:
Objects that are in the dining room:
der Esstisch The dining table
der (die) Stu(ü)hle The chair(s)
die Vitrine The glass cabinet
die Tischdecke The table cloth
der Tischläufer The table cloth (a narrow cloth that runs down the middle of the table)
die Obstschale The fruit bowl
der (die) Teller The plate(s)
die Gabel(n) The fork(s)
das (die) Messer The knife(s)
der (die) Löffel The spoon(s)
das (die) Gla(ä)s(er) The glass(es)
das (die) Weingla(ä)s(er) The wine glass(es)
die Serviette(n) The napkin(s)
Gegenstände die in der Küche sind:
Objects that are in the kitchen:
der Ofen The oven
der Herd The hob
das Waschbecken The sink
die Spülmaschine The dishwasher
die Mikrowelle The microwave
der (die) Küchenschra(ä)nk(e) The cupboard
der Kühlschrank The fridge
der Mülleimer The bin
der Topf The pot
die Pfanne The pan
Don’t forget to write the German words on a post it note and stick them on the right objects around your house!
I hope this post helps you widen your vocabulary,
bis zum nächsten Mal!
Larissa
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.
About the Author: Larissa
Hello I'm Larissa. I live in Germany and I am half German and half English. I love sharing my passion for Germany with you through my posts! Apart from writing posts I teach fitness classes in Munich.
Comments:
Jon:
Das Kissen is the pillow. It would be highly eccentric to use “cushion” for the object one sleeps with. In the USA, a cushion is a more three dimensional object with six distinct sides. In US English one would say, “Sally made new pillows to match the sofa cushions.” In the UK, a cushion can be a decorative pillow, but I don’t think they every refer to the thing one sleeps with as a cushion.
Der tischläufer is simply the table runner.
I am somewhat confused by the kitchen appliances. Der Herd is the entire unit, correct? It consists of der Ofen and die Herdplatte. Der Ofen is not used to refer to the entire unit, correct? Der Ofen also means the furnace in a house? (American for hob is, I believe, either the cook top or the burners. If you say the hob in the USA, you will get blank stares.
Going back to your older post is die Zahncreme now preferable to die Zahnpasta? Is the later old-fashioned? Perhaps that is a subject for another post: Words you learned in German class that are either hopelessly old-fashion or never used by ordinary Germans.
Larissa:
@Jon Hi Jon,
Thanks for taking the time to comment! I actually meant cushions on the bed in a decorative way, but I will add “the pillow” into the post which would be “das Kopfkissen”.
Der Herd doesn’t necessarily mean the oven and hob together. I double checked duden and it says “…und in die meist auch ein Backofen eingebaut ist”, meaning “and in most there is an in built oven”, however it doesn’t have to have one. As for furnace I suppose it does also translate to der Ofen, as the word furnace derives from a Greek word translating into oven as well! I have never heard anyone actually say that they heat their house using their oven though 🙂
As far as I know there is no real difference between Zahncreme und Zahnpasta. I asked myself the same question whilst writing the post and although I researched it I didn’t really come to a conclusion why there are two words for toothpaste.
Thanks again for the comment 🙂
Larissa
helen:
great article, as always very helpful, thanks
Volker:
“Gegenstände die im Küche sind:” ist incorrect, “im” ist eine kurze Form für “in dem”. In diesem Fall muß man “in der” Küche sagen.
Und the dishwasher needs an Umlaut: Spülmachine
for what it’s worth.
Larissa:
@Volker Hi Volker,
I’ve edited the posts so they should be correct now. Thank you for making me aware of this 🙂
I hope you enjoyed the post,
Larissa
yaldez Hashem:
Vielen Dank, sehr interessant!
Larissa:
@yaldez Hashem Danke Yaldez! 🙂
Larissa
Brightstar:
What do you call the computer room in a house?
Ta
Brighstar